شمس الدين حافظ
615
ديوان كامل و جامع هديه حافظ ( فارسى )
531 - « كشتى باده بياور » در همه ديرِ مغان نيست چو من شيدايى * خرقه جايى گروِ باده و دفتر جايى دل كه آئينهء شاهيست ، غبارى دارد * از خدا مىطلبم صحبتِ روشنرأيى كردهام توبه به دستِ صنمى بادهفروش * كه دگر مى نخورم بىرخِ بزمآرايى جوىها بستهام از ديده به دامن كه مگر * بر كنارم بنشانند سهى بالايى كشتىِ باده بياور كه مرا بىرخ دوست * گشت هر گوشهء چشم از غم دل دريايى سرّ اين نكته مگر شمع برآرد به زبان * ورنه پروانه ندارد به سخن پروايى نرگس ار لاف زد از شيوهء چشمِ تو ، مرنج * نروند اهلِ نظر از پى نابينايى سخنِ غير مگو با من معشوقهپرست * كز وى و جام مىام نيست به كس پروايى اين حديثم چه خوش آمد كه سحرگه مىگفت * بر دَرِ ميكدهاى با دف و نى ترسايى گر مسلمانى از اين است كه حافظ دارد * آه ، اگر از پَىِ امروز بُوَد فردايى * توضيحات : دير مغان ( محفل عارفان و اولياى حق ) شيدا ( عاشق ) خرقه ( لباس درويش ) دفتر ( دفتر شعر ) آيينه شاهى ( آيينه جمال سلطان عشق ) غبارى دارد ( گردآلوده شده ) روشنرأيى ( مرشد ) صنم ( زيباروى ) بزمآرا ( دلبر ) سهى بالايى ( دلبرى بلندقامت ) جوى بستهام ( اشك مىريزم ) كشتى باده ( قدح شراب ) معنى بيت ( 6 ) ( داستان و راز جانسوز عشق را شايد شمع با زبان آتشين بتواند بيان كند و اگرنه پروانه جان سوخته و عاشق تاب و تحمل حرف زدن را ندارد ) معنى بيت ( 7 ) ( اگر گل نرگس به خودستايى مغرور شد به اين علت است كه : ناز و عشوهء چشم تو را دارد ، پس آزرده خاطر مشو كه عاشقان چشم بيناى تو را رها نمىكنند تا به دنبال نرگس نابينا بروند ) معنى بيت ( 8 ) ( سخن از كسى ديگر نزد من عاشق مگو زيرا من توجه و علاقه به كسى يا چيزى جز معشوق و شراب ندارم ) معنى بيت ( 10 ) ( اين سخن راهب عيسوى برايم لذتبخش است كه مىگفت : اگر آيين اسلام ازاينگونه است كه حافظ انجام مىدهد ، افسوس ، ندانم ، فرداى قيامتى باشد ، جواب شرابخوارى امروز را چگونه مىدهد ) . * ترجمه : * نتيجه تفأل : 1 - اجراى اين نيت با تمام علاقه و پشتكارى كه شما داريد ، به اين زودى ميسر نمىشود زيرا اولا رقباى زيادى دارى ، ثانيا امكانات لازم فراهم نمىباشد ثالثا جنابعالى با ترديد عمل مىكنيد رابعا با شدت و كياست و علاقه تام و تمام به دنبال آن نمىباشيد و گرنه مىتوانيد موفق شويد . 2 - توصيه مىكنم اجراى اين نيّت را به زمان بهترى محول كنيد . در فكر پيدا كردن مقدمات كار باشيد . در هر حال از استاد و استادانى باتجربه كمك بگيريد و از هركس و هرجا بهرهمند نشويد كه وقت تلف كردن است ، چون كار هركسى نمىباشد . 3 - به زودى خبرهاى خوشحالكنندهاى دريافت مىكنيد . همسر يا پدرتان در كارى سود فراوان به دست مىآورد ولى كسى او را از طريق طرح دوستى فريب مىدهد ، بيمارتان فعلا به همان حال باقى خواهد ماند . سفرى زيارتى و سياحتى خواهيد رفت . 4 - با توجه به بيتهاى غزل روحيه جنابعالى چنين است : قابليت هر كارى را داريد ، فريب عشق و كار ديگران را نمىخوريد و در لباس پوشيدن و زندگى نظم خاصى داريد ، فردى ايدهآل و خوشبين هستيد و به عنوان يك مادر يا پدر تا سرحد جان كوشا مىباشيد و با داشتن تخيلات عرفانى و شاعرانه دنيايى مملو از زيبايى و رنگها را در ذهن مجسم مىكنيد و از سرچشمه ايمان آب زلال راستى و صداقت را مىنوشيد .